I’ve decided to break out material about tabroom.com from
Coachean Life into a separate site when that material can be useful from a how-to
perspective. That is, the legendary (or perhaps mythical) Traveling Tab Room
(primarily myself, Kaz, O’C and JV) have adventures every weekend that might
help someone else work their way through this big and complicated system. In
addition to describing our problems and how we solved them, I’ll post hints and
tips people might find useful. The first post is on Bracketing Issues.
CP thinks we always have problems because we’re just lousy
at tabbing; we all think otherwise. I’ll let you be the judge of who’s right
and who is simply taller than everyone else.
Meanwhile, the non-tabbing high point of tabbing Newark was
the revelation that I no longer am able to communicate to anyone under the age
of thirty. When I told a Newark kid that a certain judge was guaranteed to “turn
up,” the entire tournament broke down in wild hysterics. O’C immediately felt
compelled to report this verbal blunder on Facebook (which maybe I shouldn’t
take too seriously, because he feels compelled to report everything that ever
happens to him on Facebook). I wasn’t terribly taken aback that, A) a
perfectly common English language idiom had been coopted for other idiomatic
uses, or B) that I haven’t kept up with the way these damned kids talk nowadays,
no doubt because I spend too much time shooing them off my lawn rather than
listening to them talk “hip” to one another. We solved the problem by having O’C
go with me for the rest of the tournament whenever I needed to talk to a young
person, to translate on the fly. Who knew that the phrase “Do you have the
ballot yet?” translates as “Can I take your grandmother to the Virgin Islands
for a weekend of wild and wooly shenanigans that you’re not old enough to know
about,” or that “Where’s the judges’ lounge?” translates as “There’s a toilet
on your head, you yabbo?”
There is still so much to learn.
1 comment:
I meant it with love!
Post a Comment